史爺搖滾 (5): 成全我


五十年了,如果真正的愛是超越時間限制的,那麼一首真正的情歌,也當如此,是不?

當年 (1960) 這是一首噲炙人口的曲子。真的,那時愛聽美國流行歌的人都會哼上兩句,完了還會帶上兩個字:「好聽」。爾後,它慢慢就成了很多人心中的「經典老歌」。我自 己也是這麼一路過來的。
也不知從何時開始,對年青時葫蘆吞棗式的聽歌習慣開始有了改變。有次聽著自己的 iPod, 聽著聽著,這首歌冒了出來。這一次,五十年來頭一遭,我是真正地靜下了心,用心的聽了它的歌詞…. 這一次,
我真差點從椅子上翻了下來!

太棒了!那份愛,那份盼,那份痴,那份求。太感人了。是誰能有這番能耐,寫出這麼漂亮的歌詞?

話說1955年,當時法國的一位男歌星叫 Gilbert Beacute;。此曲是他寫的,詞則是另一位老法,Pierre Delan 的功勞。不過都是法文,所以和我們沒多大關係。
倒是到了1957年,它首次在美國市場中出現,英文詞由 Manny Curtis 執筆,由當時的一位「辣媽」Jill Corey 在一部電視劇中唱出了這首 Let It Be Me.

英文詞由 Manny Curtis 執筆;

英文詞由 Manny Curtis 執筆;

「辣媽」Jill Corey

「辣媽」Jill Corey

這還沒什麼,又過三年,到了1960年,時年僅二十一及二十三歲的 Everly Brothers 拿到了這首歌。在他們當時的師父 Chat Atkins 的調教之下,錄製了這首曲子。這下不得了,它馬上成為全美國排行榜中前十名的流行曲。也因此殿定了此曲往後在流行樂中不朽的口碑。

直得一提的是,如你對美國流行音樂有興趣的話, Everly Brothers 是個你不能忽視的角色。他們的風格對往後西洋流行樂的走向,有十分重要的影響。在後來的 The Beatles, The Beach Boys 及 Simon & Garfunkel 身上,都能「聽」見他們的影子。Let it Be Me 不是他們的成名作,但絕對是他們的最佳作品之一。當時年紀僅二十出頭的兩個小伙子,能把此歌唱得如此不溫不火,有真情,無矯情。我想師父 Chat Atkins 調教之功,絕不可沒。

還有件事:聽說此歌中隱約的吉他聲,特別是歌曲開始及結束時的兩段簡單的吉他合弦,是師父及吉他大師 Chat Atkins 在為他的兩位徒弟捉刀。他隱約的吉他聲烘托出整首歌的氣份,默默地影響著你聽歌的心情。真高!

師父及吉他大師 Chat Atkins

師父及吉他大師 Chat Atkins

翻譯歌詞 Let It Be Me 一詞讓我花了不少心思。它到底是什麼意思?老中的對等語氣在那裡?如何使它不現刀斧之痕?思前想後,覺得「成全我」來得最傳神。望您指教。

五十年後,懂了一首歌。希望不算太晚。

成全我

我祝福,祝福著我們初識的那一天
我渴望,渴望著能留在妳的身邊
因此,我求妳,成全我吧。

不要奪走我的天堂
如果妳需要攀附著一個人的話,
現在,直到永遠….選擇我吧!

親愛的,每當我們相見的時候
我就尋獲了完完整整的愛
失去了妳甜蜜的愛,
那生命還有什麼意義呢?

因此,永遠別讓我孤單
告訴我,妳祇愛我一個人
許諾我,說妳永遠會成全我

Let It Be Me

I bless the day I found you
I want to stay around you
And so I beg you, let it be me

Don’t take this heaven from one
If you must cling to someone
Now and forever, let it be me

Each time we meet love
I find complete love
Without your sweet love what would life be

So never leave me lonely
Tell me you love me only
And that you’ll always let it be me

Each time we meet love
I find complete love
Without your sweet love what would life be

So never leave me lonely
Tell me you love me only
And that you’ll always—let–it be–me

這是我製作的 video。別忘了戴上耳機。

http://www.dl360.tv/?v_id=245

史爺搖滾 (4): 近來我可曾說過「我愛你」?


我不記得第一次聽到這首歌是什麼時候,可能是 1990 年吧。當時祇覺得這首歌頗為不俗。但後來也就忙別的去了。雖然如此,每在不同的機會,此曲響於耳邊之時,心神還是會不自覺地被它吸引。

真正注意到它,倒要拜 Rod Stewart 之賜。記得我第一次聽 Rod 演唱此曲時,心想:這小子怎麼把這首歌糟塌成這付德性? 我這才意識到這首歌每次能對我如此的「勾魂」,除了不在話下的美麗曲調與天衣無縫的配曲,實在歸功 Van Mossion 浪漫的歌唱風格及其有血有肉的詮釋。

這首歌的詞曲都是 Van Mossison 的創作。他是北愛爾蘭人。總給人一種滿身酒氣,狂放不羈的感覺。我倒覺得此歌應是他三杯黃湯下肚後向愛人委吐真情的表現。

著名詩人 Brian Hinton 做如是說:

“One of the finest love songs of the century, which I remember devastated me when I first heard it, as it seemed both something never quite said before, and yet a song I felt I had known forever.”

“本世紀最棒的情歌之一!記得當我首次聽到它時,我簡直是被它給「廢了」!好像既聽到一些前所未見的新思維,又有一種久久無法釋去的舊歌情懷。“

也有一說,說老范此曲是寫他心中的主上帝的。因他在歌中用詞較隱誨,因此也有人認為此曲是老范為他心中的女人寫的,同時可放在兩個不同又相通主題上面:

我近來可曾告訴過你「我愛你」?
我可曾告訴你「沒人能比得上你」?
「妳在我心中注滿了喜悅」
「揮走了我的傷感」
「脫解了我的麻煩」
這些都是你為我做的

晨曦的燦爛
迎接著新一天的希望與舒適
你使我的生命充滿歡笑
你令它更美滿
妳消解了我的麻煩,這都是妳做的

有一種愛,它是高貴的
就如妳我間的愛,它像個太陽
每當日子走到盡頭的時候
我們都應向衪致謝,對祂祈禱

喂!我近來可曾告訴過你「我愛你」?
我可曾告訴你「沒人能比得上你」?

「妳在我心中注滿了喜悅」
「揮走了我的傷感」
「脫解了我的麻煩」
這些都是你為我做的…..

Have I told you lately

Have I told you lately that I love you?
Have I told you there’s no one above you?
Fill my heart with gladness
Take away my sadness
Ease my troubles, that’s what you do

Oh the morning sun in all it’s glory
Greets the day with hope and comfort too
And you fill my life with laughter
You can make it better
Ease my troubles that’s what you do

There’s a love that’s divine
And it’s yours and it’s mine like the sun
At the end of the day
We should give thanks and pray to the one

Say, Have I told you lately that I love you
Have I told you there’s no one above you
Fill my heart with gladness
Take away my sadness

Ease my troubles, that’s what you do
There’s a love that’s divine
And it’s yours and it’s mine

And it shines like the sun
At the end of the day we will give thanks
And pray to the one

Have I told you lately that I love you
Have I told you there’s no one above you
Fill my heart with gladness
Take away my sadness
Ease my troubles, that’s what you do

Take away my sadness
Fill my life with gladness
Ease my troubles that’s what you do

Fill my life with gladness
Take away my sadness
Ease my troubles that’s what you do.

在YouTube上找 video的時後,竟發現沒有能看得上眼的。祇好自己動手製作一段。望能博你的欣賞。如能戴上耳機,則效果更佳:

VAN THE MAN!   老范了得!