虎媽


當我準備離開醫院的時候,護士長把剛出生的兒子交到我手中,衝著我眨了眨眼,她告訴我兩件事:「孩子交給你了,你得以保管他十八年」;「十分抱歉,這孩子沒有附帶使用說明書」。

這兩句話說的既幽默又有哲理,我的印像十分深刻。孩子一天天長大,在他成長的過程中,有時我還真弄不清楚到底我教他的多,還是他我教我的多。

最近有關「虎媽」的事,從美國燃燒到中國,「虎媽風波」還上了時代雜誌的封面,引起了許多討論與關注,也帶來了一些人對作者十分的不滿,聼說有人還對她的生命做出威脅,真是不可思議。

在 Battle Hymn of the Tiger Mother (虎媽的戰歌 )的封面書名下,有幾行字:

「這是一個母親,兩個女兒,以及兩隻狗的故事」
「這應該是個有關中國媽媽為何比西方母親更會調教子女的故事」
「但它描述的卻是兩種文化痛苦的衝撞,一個短暫的光燦,以及自己如何被一個十三歲大的孩子謙卑的經歷」

話雖這麼說,但毫無疑問地,這本書的內容觸及了一些神經。我祇能猜想這與目前的中國熱有關。聳動的標題,以中國虎媽自居,數落著美國媽媽的不是與不 如,自然惹起了大家的情緒。這本書的內容其實沒啥大不了,在美國各high performance族群中,這種現像比比皆是,並非老中所獨有。但出版社用此法,在此時,出此書,惹起了這麼大的情緒,從商業角度而言,倒真是個高 招。

教育兒女的確是非常大的一門學問。但我發覺它不是個「絕對的」學問,而是個「相對的」學問。就像那位有智慧的護士長說的:「這孩子沒有附帶使用說明 書」。對於父母而言,也就是個「盡力而為」的學習過程。孩子的個性各有不同,父母的價值觀念又各有所異,除非太大的錯誤,否則硬說:「我的方式比你好」, 那自是相當惱人。許多老中就是因為自己的成長過程中曾被虎媽所「鎮」,逃了出來,希望尋找一個不同的教育方式教育子女。這廂自己尚未悟出箇道理時,好傢 伙,如今已被一母虎攔下,還說什麼高壓教育的好處。心中那份懊惱,就別提了。

對我而言,對待子女的最佳「理論基礎」是來自 Gibran Khalil Gibran。在他的「先知」(The Prophet) 一書中,特別提到了對子女的觀念。與中國的傳統概念大不相同。中國人對子女的觀念是「存私」,他的觀念是「無私」。在面對自己兒子的成長中,這項「理論基 礎」對我曾有過極大的影響。翻譯如下,也給您做個參考:

一個懷中抱著孩子的婦人對(先知)說,對我們談談孩子吧….

(先知)說:

你的孩子並不是你的孩子。
他們是「生命」出於自身的期望而產生的子女。
他們不是來自於你,他們只是經過你。
他們雖然與你在一起,但他們不屬於你。

你得以向他們灌輸你的愛,而不是你的思想。
因為他們會有他們自己的思想。
你能圈囿他們的肉體,但不是他們的靈魂。
因為他們靈魂的歸宿是在明日,那是你沒法預覽,也無從夢求的。
你可以盡力地去使你更像他們,但是別指望他們要更像你。
因為生命不是倒行的,它也不會滯留於昨日。

你是位弓箭手,盯著座落於無盡遠處的標靶,使勁將弓拉滿,使你的箭射得又快又遠。
你是這把弓,你的孩子就是從你的弓弦上射出,一個活生生的箭矢。

你應該為自己能拉滿弓的這隻手感到欣慰;
因為(你孩子)固然高興成為那個飛出去的箭矢,他也會愛著那把穩定的弓。

「望子成龍,望女成鳳」,當然做父母的都希望自己的兒女有出息,都希望他們既快樂又有成就。但每一個做父母的也遲早要面臨一個抉擇:如果你必須在你 子女的快樂與成功間做一個選擇,你會選擇何者?父母的教育觀念及方式是有限的,孩子的發展機會是無限的。一個快樂的孩子是否較容易成功?一個不快樂的孩 子,成功又有何意義?你要求子女追求成就的動力是源自孩子的幸福,還是建築在自己的虛榮心上?

太多的問題,無時無刻地對父母做出挑戰。唉,這些孩子們,如果他們真的都附帶著使用說明書,那該多好!

附:英文版:The Prophet: On Children

And a woman who held a babe against her bosom said, “Speak to us of Children.”
And he said:
Your children are not your children.
They are the sons and daughters of Life’s longing for itself.
They come through you but not from you,
And though they are with you, yet they belong not to you.
You may give them your love but not your thoughts.
For they have their own thoughts.
You may house their bodies but not their souls,
For their souls dwell in the house of tomorrow, which you cannot visit, not even in your dreams.
You may strive to be like them, but seek not to make them like you.
For life goes not backward nor tarries with yesterday.
You are the bows from which your children as living arrows are sent forth.
The archer sees the mark upon the path of the infinite, and He bends you with His might that His arrows may go swift and far.
Let your bending in the archer’s hand be for gladness;
For even as he loves the arrow that flies, so He loves also the bow that is stable.

欲知Khalil_Gibran背景,請至:http://en.wikipedia.org/wiki/Khalil_Gibran

又附:中式教育震撼 虎媽躍時代封面

* 中國時報
* 【湯斌/綜合報導】

耶魯大學華裔教授蔡美兒新作《虎媽戰歌》在美造成轟動,登上最新一期《時代雜誌》封面,顯示「中式教育」威力震撼國際。但蔡美兒的育兒經不算什麼, 現在大陸家長不讓孩子輸在起跑線,一歲學跳舞、三歲念經濟學不稀奇,三個月大嬰兒就得一邊喝奶一邊「開發潛能」,這才叫可怕。去年底大陸學生參加 OECD(經合組織)評比,在卅四個參賽國中取得最佳成績,當時讓美國媒體擔憂不已。《紐約時報》引述美國前教育官員費恩說,「又有了當年蘇聯搶先將人造 衛星送上太空時美國人的震撼感」,《金融時報》更一語雙關,中國教育「強度」震驚世界。

《虎媽戰歌》再刺痛美國人神經,《洛杉磯時報》就把這本書形容為「像病毒一樣蔓延」,據聞蔡美兒更接獲死亡威脅。《虎媽戰歌》中文版日前已在大陸問世,但出版商改了書名又只在北京書店上架,低調態度似想避免引發對東西方教育方式爭議。

北大文資研究中心副主任張頤武指出,中美民眾觀察雙方教育模式存在「圍城」現象,一方面中國的老師家長希望借鑑美國教育優點,另方面,美國教育界近年也在反省自身教育問題。
他說,《虎媽戰歌》提醒兩國家長和教育界人士,應「摒棄對自身模式的幻想和傲慢,進一步加強相互了解。

不過,美國家長若看到大陸目前「早期教育」現象,可能連覺都睡不著。隨著「早教班」雨後春筍,三歲孩子讀經濟學、兩歲幼兒學英語、一歲寶寶學跳舞,已在大陸成為「時尚」。
原先,「早教班」只招兩歲半到六歲幼童,但目前已發展到「初生兒化」,連兩三個月大的小嬰兒也能教,家長一邊餵奶一邊上課的情景並不足為奇。
基於「望子成龍」或「我的孩子不能比別人差」心理,許多家長只得忍痛將小孩送到「早教班」上課。在外商企業工作的孫小姐坦承,兩歲女兒並不接受這番「好 意」,每次上課前總要大哭大鬧一番。「我也不想這樣折磨孩子,可看看別人家孩子都會背唐詩宋詞,會說流利英語,我能讓自己孩子輸在起跑線上嗎?」孫小姐無 奈地說。

三附:虎媽接受PBS電台訪問:

<>

四附:虎媽的電視訪問:

【台北故宫】 – 大型紀錄片12集 完整珍藏版 (第十一集)《傳世珍籍》


第十一集《傳世珍籍》,分三段播出。

簡介:1772年,乾隆帝下令開始編撰《四庫全書》。三千多人,歷時15年,編撰抄寫《四庫全書》七部,其中一部藏於紫禁城文淵閣。1949年,故 宮博物院圖書專家梁廷煒護送文淵閣《四庫全書》來到台灣,梁廷煒的兒子梁匡忠則留在了北京故宮。兩代人雖分隔兩岸,但對於《四庫全書》的共同守望,依然延 續著華夏文明的傳承與希望。

媽呀!「我的祖國」


這是怎麼回事?

在國宴中郎朗被指公開演出了一首「反美曲」:「我的袓國」。

難道這是一項有意的侮辱?

如果是的話,它不但是對美國的侮辱,更多的也是對所有中國人的侮辱。因為它告知了全世界,中國現在雖然日益強大,但它還是個連基本做客之道都不懂的不入流國家。

還是一件無心的過失?

是誰決定演奏此曲的?負責禮賓的中國外交部難到不知此曲有被負面解讀的可能性?如果歐巴馬訪中,在中國的國宴中如法泡製地來上一首嘲笑老中的音樂。 你會做何感想?這個事件對中國名譽上所造成的傷害,在時代廣場即使狂播一年中國宣傳片都換不回來。難到中國人不知道,在這種場合,表現親善最佳的做法,不 是演奏中國曲,而是由郎朗彈奏一首知名的美國樂曲,然後將它發揮得淋漓盡致?

或是媒體及有心人士的惡意告狀,報導及過度解讀?

其實現在談這個角度已經沒有太多的意義。因為傷害已經造成。那些見縫插針,那壺不開提那壼,沒事找岔的行為,難道我們以前沒有見過?

還是一種潛在的沙文意識?

逮住了一個大好機會,咱們要好好地「教育」一下這些洋鬼子?如真是如此,那是多麼「小鼻子小眼睛」的一種思維?

我不是在中國大陸長大,無從拿捏此曲演出的真正涵意。但如今不管事情的真相是啥,傷害已經造成。看樣子中國要成為一個令人尊敬的大國,還有很多的功課要做。

這是郎朗的BLOG

看看電影《上甘嶺》中 郭蘭英演唱「我的祖國」:

再看看郎朗在國宴中的演出 (1.19.11 )

附上一則消息:瞧瞧歐巴馬送給胡錦濤一幅由芝加哥華裔美人周氏兄弟執筆而成,86吋寬68吋高的巨幅油畫。